重言?

「諸刃の刃(やいば)」が気になって、ちょっと調べた(気付かずに使っていた言葉だけど漢字に変換して初めて???) 
本当は「諸刃の剣(つるぎ)」が正しいんだそうだ。
でも、「やいば」は広い意味で剣を意味する。与謝野晶子の「親は刃を握らせて…」などもしかり(^^) …んで、厳密な重言ではないということらしい。それに「もろはのやいば」のほうが言いやすいので、訂正しないことにした。